MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 471 of 611

¾No salpique con agua directamente en el
área de la costura de la carrocería y el
techo descapotable pues podría resultar
en que el agua entra en la cabina y el
maletero.
¾Algunos productos para limpieza de
cueros pueden afectar el brillo de la
capota. Se debe escoger
cuidadosamente el que se va a usar.
¾Pruebe con una esquina pequeña y poco
visible de la parte de arriba si no está
seguro.
¾No limpie el techo descapotable usando
alcohol, blanqueador con cloro, o
solventes orgánicos como diluyente,
benceno o gasolina. De lo contrario,
podrían decolorarse o mancharse.
¾La cera normal de la carrocería no debe
entrar en contacto con el techo
descapotable.
De lo contrario, límpielo con un buen
limpiador de cuero o detergente suave
(aprox. solución de 5%).
¾Un lustrado muy frecuente o intenso del
techo descapotable puede ser tan malo
como la falta de lustrado. Siga las
instrucciones del fabricante.
No se sobrepase!
¾No se debe bajar la capota
inmediatamente después de lustrarla, se
debe esperar hasta que se haya secado
completamente.
3URFHGLPLHQWRGHOLPSLH]DGHOILOWURGH
GUHQDMH
Filtro de drenaje
NOTA
Si las hojas o cualquier otro material
bloquea el filtro de drenaje, podría entrar
agua dentro del vehículo.
Limpie el filtro de drenaje al menos una
vez al año.
0DQWHQLPLHQWR\FXLGDGRV
&XLGDGRGHODDSDULHQFLD


Page 472 of 611

 9HULILTXHODSRVLFLyQGHOILOWURGH
GUHQDMHFRQVXPDQRGHVGHDWUiVGHO
DUFR
Filtro de drenaje Arco
 'HVPRQWHHOILOWURGHGUHQDMHPLHQWUDV
SUHVLRQDODOHQJ

Page 473 of 611

35(&$8&,

Page 474 of 611

 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ2))
$'9(57(1&,$
Verifique que el encendido está
desconectado:
Es peligroso cerrar el techo cuando el
encendido no está desconectado pues
los motores del retractor se pueden
encender repentinamente y causarle
heridas en las manos o pellizcarse los
dedos con el mecanismo.
 5HWLUHODVKRMDV\RWURVPDWHULDOHV
H[WUDxRVDFXPXODGRVHQODVDOLGDGH
GUHQDMH
35(&$8&,

Page 475 of 611

x'HSHQGLHQGRGHOWLSRGHPiTXLQDGH
ODYDGRGHDXWRPyYLOHVDDOWDSUHVLyQ
H[LVWHQODYDGRUHVGHDXWRPyYLOHVFRQ
DJXDDDOWDSUHVLyQ\WHPSHUDWXUDGH
DJXDDOWD6LODWREHUDGHODPiTXLQDGH
ODYDGRGHDXWRPyYLOHVVHHQFXHQWUD
GHPDVLDGRFHUFDGHOYHKtFXORRDSXQWDD
XQiUHDSRUXQSHUtRGRGHWLHPSR
H[WHQVRSRGUtDGHIRUPDUODVSDUWHV
SOiVWLFDVRGDxDUODSLQWXUD
x1RXVHFHUDTXHFRQWHQJDRWURV
FRPSRQHQWHV GHSXOLGR 'HOR
FRQWUDULRVHSRGUtDUHVXOWDUHQGDxRVD
ODSLQWXUD
x$GHPiVQRXVHXQDKHUUDPLHQWD
HOpFWULFDRQHXPiWLFDSDUDDSOLFDUOD
FHUD'HORFRQWUDULRHOFDORUJHQHUDGR
SRUODIULFFLyQSRGUtDUHVXOWDUHQXQD
GHIRUPDFLyQGHODVSDUWHVSOiVWLFDVR
GDxRVDODSLQWXUD
&XLGDGRLQWHULRU
$'9(57(1&,$
No salpique agua en la cabina:
Salpicar agua en la cabina del vehículo es
peligroso porque dispositivos eléctricos
como el audio y los interruptores se pueden
mojar, dando como resultado un
funcionamiento incorrecto o fuego en el
vehículo.
NOTA
xNo limpie el interior usando alcohol,
blanqueador con cloro, o solventes
orgánicos como diluyente, benceno y
gasolina. De lo contrario, podría
decolorarse o mancharse.
xLimpiar fuerte con un cepillo duro o
paño puede provocar daños.
6LHOLQWHULRUGHOYHKtFXORVHHQVXFLDFRQ
XQRGHORVVLJXLHQWHVOtPSLHOR
LQPHGLDWDPHQWHXVDQGRXQSDxRVHFR
'HMDUORVLQOLPSLDUSXHGHFDXVDU
GHFRORUDFLyQPDQFKDVUDMDGXUDVR
GHVSUHQGLPLHQWRGHOUHYHVWLPLHQWR\KDUi
TXHVHDGLItFLOGHOLPSLDUPiVDGHODQWH
x%HELGDVRIUDJDQFLDV
x*UDVDRDFHLWH
x6XFLHGDG
▼0DQWHQLPLHQWRGHOFLQWXUyQGH
VHJXULGDG
 /LPSLHHOiUHDVXFLDIURWDQGR
VXDYHPHQWHFRQXQSDxRVXDYHPRMDGR
HQGHWHUJHQWHVXDYH DSUR[
GLOXLGRHQDJXD
0DQWHQLPLHQWR\FXLGDGRV
&XLGDGRGHODDSDULHQFLD


Page 476 of 611

 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
 $QWHVGHUHWUDHUORVFLQWXURQHVGH
VHJXULGDGTXHKDQVLGROLPSLDGRV
VpTXHORVFXLGDGRVDPHQWH\DVHJ~UHVH
TXHQRHVWpQPRMDGRV
$'9(57(1&,$
Si un cinturón de seguridad está rasgado o
desgastado, hágalo cambiar en un técnico
autorizado Mazda:
Si se usa un cinturón de seguridad en esas
condiciones, no podrá funcionar con toda
su capacidad, lo que puede provocar
heridas graves o la muerte.
Use un detergente suave para eliminar la
suciedad de un cinturón de seguridad:
Si se usan disolventes orgánicos para
limpiar los cinturones de seguridad o estos
quedan manchados o desteñidos, existe la
posibilidad de que se debiliten y como
resultado, podrían no funcionar con toda
su capacidad, lo que puede provocar
heridas graves o la muerte.
NOTA
Limpie los cinturones de seguridad
diligentemente si se ensucian. Dejarlos sin
limpiar hará difícil limpiarlos más
adelante, y podría afectar el
funcionamiento correcto del cinturón de
seguridad.
▼0DQWHQLPLHQWRGHOWDSL]DGRGH
YLQLOR
/LPSLHHOSROYR\ODWLHUUDGHOWDSL]DGRGH
YLQLORXVDQGRXQFHSLOORRXQDVSLUDGRU
/LPSLHODVXFLHGDGGHOWDSL]DGRGHYLQLOR
XVDQGRXQOLPSLDGRUGHWDSL]DGRVGHFXHUR
\YLQLOR
▼0DQWHQLPLHQWRGHOWDSL]DGR
 /LPSLHHOiUHDVXFLDIURWDQGR
VXDYHPHQWHFRQXQSDxRVXDYHPRMDGR
HQGHWHUJHQWHVXDYH DSUR[
GLOXLGRHQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
NOTA
Frotar vigorosamente el lado interior de
la capota con un cepillo duro o tela podría
provocar daños.
▼0DQWHQLPLHQWRGHOWDSL]DGRGH
FXHUR

 (OLPLQHHOSROYR\ODDUHQDXVDQGRXQD
DVSLUDGRUD
 /LPSLHHOiUHDVXFLDFRQXQSDxRVXDYH
\DGHFXDGRXQOLPSLDGRUHVSHFLDORXQ
SDxRVXDYHHPSDSDGRHQGHWHUJHQWH
VXDYH DSUR[ GLOXLGRHQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
 (OLPLQHODKXPHGDGFRQXQSDxRVHFR
\VXDYH\SHUPLWDTXHHOFXHURVH
VHTXHELHQHQXQiUHDDODVRPEUDELHQ
YHQWLODGD6LHOFXHURVHKXPHGHFHFRQ
ODOOXYLDHOLPLQHODKXPHGDG\VpTXHOR
WDQSURQWRFRPRVHDSRVLEOH
0DQWHQLPLHQWR\FXLGDGRV
&XLGDGRGHODDSDULHQFLD

$OJXQRVPRGHORV

Page 477 of 611

NOTA
xDebido a que el cuero genuino es un
material natural, su superficie no es
uniforme y puede tener cicatrices,
rasguños y arrugas.
xPara mantener la calidad por el máximo
tiempo posible, se recomienda mantener
periódicamente, aproximadamente dos
veces al año.
xSi el tapizado de cuero hace contacto
con uno de los siguientes, límpielo
inmediatamente.
No limpiarlo podría causar desgaste
prematuro, moho o manchas.
xArena y suciedad
xGrasa o aceite, como la de crema de
manos
xAlcohol, como el de cosméticos o
elementos para el cabello
xSi el tapizado de cuero se humedece,
elimine la humedad con un paño seco.
La humedad restante en la superficie
puede provocar deterioros como
endurecimiento y encogimiento.
xLa exposición directa a los rayos de sol
por períodos prolongados puede
provocar endurecimiento y
encogimiento. Al estacionar el
automóvil bajo los rayos directos del sol
por períodos prolongados, proteja del
sol el interior usando un protector
contra el sol.
xNo deje productos de vinilo sobre el
tapizado de cuero durante largo tiempo.
Podrían afectar a la calidad del cuero y
al color del mismo. Si la temperatura de
la cabina sube mucho, el vinilo se puede
deteriorar y adherir al cuero genuino.
▼0DQWHQLPLHQWRGHSDUWHVGHSOiVWLFR
35(&$8&,

Page 478 of 611

▼/LPSLH]DGHOLQWHULRUGHORVYLGULRV
6LORVYLGULRVVHFXEULHUDQFRQXQDSHOtFXOD
DFHLWRVDJUDVRVDRGHFHUDGHEHUiQ
OLPSLDUVHFRQXQOLPSLDGRUGHYLGULRV
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVLQGLFDGDVHQHO
HQYDVHGHOOLPSLDGRU
35(&$8&,

Page 479 of 611

6LVXUJHXQSUREOHPD
,QIRUPDFLyQ~WLOSDUDVDEHUTXHKDFHUHQFDVRTXHVXUMDXQSUREOHPD
FRQHOYHKtFXOR
(VWDFLRQDQGRHQFDVRGH
HPHUJHQFLD 
(VWDFLRQDQGRHQFDVRGH
HPHUJHQFLD 
&RUUHDGHUHWHQFLyQGHOWULiQJXORGH
HPHUJHQFLDHQHOFDPLQR


1HXPiWLFRGHVLQIODGR 
1HXPiWLFRGHVLQIODGR

 
$OPDFHQDPLHQWRGH
KHUUDPLHQWDV 
-XHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLD

 
&DPELDQGRXQQHXPiWLFR 
/DEDWHUtDVHGHVFDUJD
$UUDQTXHFRQFDEOHVSXHQWH
$UUDQTXHGHHPHUJHQFLD 
$UUDQFDQGRXQPRWRU
DKRJDGR
$UUDQTXHHPSXMDQGR 
6REUHFDOHQWDPLHQWR 
6REUHFDOHQWDPLHQWR 
&XDQGRQRVHSXHGDDEULUODWDSDGHO
OOHQDGRUGHFRPEXVWLEOH 
&XDQGRQRVHSXHGDDEULUODWDSDGHO
OOHQDGRUGHFRPEXVWLEOH
5HPROTXHGHHPHUJHQFLD 
'HVFULSFLyQGHOUHPROTXH 
*DQFKRVGHUHPROTXH 
/XFHVGHDYLVR,QGLFDGRUHVOXPLQRVRV
\DGYHUWHQFLDVVRQRUDV 
6LVHHQFLHQGHRSDUSDGHDXQDGHODV
OXFHVGHDYLVR
0HQVDMHLQGLFDGRHQODH[KLELFLyQGH
PXOWLQIRUPDFLyQ


0HQVDMHLQGLFDGRHQOD
H[KLELFLyQ


/DDGYHUWHQFLDVRQRUDHVWi
DFWLYDGD 
&XDQGRQRVHSXHGHDEULUODWDSDGHO
PDOHWHUR 
&XDQGRQRVHSXHGHDEULUODWDSDGHO
PDOHWHUR 
&XDQGRQRVHSXHGHFHUUDUHO
WHFKR 
&XDQGRQRVHSXHGHFHUUDUHO
WHFKR 

$OJXQRVPRGHORV

Page 480 of 611

(VWDFLRQDQGRHQFDVRGH
HPHUJHQFLD
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDVHGHEHQXVDU
VLHPSUHFXDQGRVHHVWDFLRQDHOYHKtFXORHQ
RFHUFDGHOERUGHGHODFDUUHWHUDHQXQD
HPHUJHQFLD

(OGHVWHOODGRUGHDYLVRGHSHOLJURVLUYH
SDUDDOHUWDUDORVGHPiVFRQGXFWRUHVTXH
VXYHKtFXORVHHQFXHQWUDHQXQDVLWXDFLyQ
GHSHOLJURSDUDHOWUiILFR\WLHQHQTXH
FRQGXFLUFRQFXLGDGRFXDQGRHVWiQFHUFD

3XOVHODVOXFHVGHHPHUJHQFLD\WRGDVODV
VHxDOHVGHYLUDMHSDUSDGHDUiQ/DVOXFHV
GHHPHUJHQFLDHQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVSDUSDGHDQVLPXOWiQHDPHQWH
NOTA
xLas señales de viraje no pueden
funcionar cuando el destellador de aviso
de peligro está funcionando.
xVerifique las reglamentaciones locales
acerca del uso de las luces de
advertencia de peligro mientras se
remolca el vehículo para verificar que
no está violando ninguna ley.
6LVXUJHXQSUREOHPD
(VWDFLRQDQGRHQFDVRGHHPHUJHQFLD


Page:   < prev 1-10 ... 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 ... 620 next >